viviendo
Matt Winkelmeyer/Getty Images Cuando Taylor Swift anunció su nuevo álbum 'The Tortured Poets Society' el 4 de febrero, los fanáticos comenzaron a volverse locos buscando huevos de Pascua de lo que podría ser el álbum. Al ir solo por el título, esperamos algunas letras profundas y emocionales y potencialmente algunas referencias a otras obras literarias. Agregue títulos de canciones como 'But Daddy I Love It' y la canción de bonificación 'The Manuscript', además de todos los súper artes del álbum en blanco y negro, ¿cómo podríamos no?
Swift ama los libros and has quite a way with words herself, too. Heck, she's even been compared to William Shakespeare. 'Listening to her lyrics, which most of the rapturous (mainly female) audience seemed to know by heart, I came away with confirmation of a thought I first had 15 years ago: this isn't just high-class showbiz, Taylor Swift is a real poet,' former Shakespeare professor at Britain's Warwick University, Sir Jonathan Bate, told Independiente . Incluso afirmó que Swift podría reescribir los momentos más oscuros de Shakespeare para garantizar que sean más sabrosos para una audiencia moderna. ¡Eso es todo un cumplido!
A medida que nos dirigimos a nuestra época de poetas torturados, solo hay una cosa que podemos hacer para preparar: leer para inspirarte para convertirse en poetas torturados por derecho propio. O al menos entra en el mismo espacio de cabeza que la mujer que todos están mirando en este momento. Para hacer eso, hemos reunido algunas de las referencias literarias más prominentes de Swift en su catálogo trasero.
The Great Gatsby de F. Scott Fitzgerald
Christopher Jue/Tas24/Getty Images F. Scott Fitzgerald lanzó 'The Great Gatsby' en 1925, y parece haber inspirado algunas de las canciones de Taylor Swift. Entre ellos, 'Reputation' 'Don't Clase Me' y 'Es por eso que no podemos tener cosas bonitas', así como 'La felicidad' 'de Evermore'.
En 'por eso no podemos tener cosas bonitas' - Se supone que se trata de su drama con Kanye West y Kim Kardashian - Swift canta sobre sentirse como si estuviera en la novela antes de que las cosas se derrumben. Y no hay reglas cuando apareces aquí/Bass Beat Rattling the Chandelier/Feelin 'So Gatsby durante todo ese año, compartió. En la letra de 'Don't Culame Me', Swift parece referirse a sí misma como el amor de Jay Gatsby, Daisy Buchanan. Una vez era hiedra venenosa/Pero ahora, soy tu margarita, canta.
En 'felicidad', hace algunas referencias sutiles a la novela en algunas líneas. Espero que sea una hermosa tonta/que tome mi lugar a tu lado, canta, con el hermoso pequeño tonto en el libro por Daisy. Swift también pareció hacer una referencia en la línea 'Dime, ¿cuándo tu sonrisa ganadora/comenzó a parecer una sonrisa?' Como la sonrisa de Gatsby se hace referencia en el libro. También hay una referencia aún más evidente. Todo lo que quieras de mí ahora es la luz verde del perdón, canta Swift, que se relaciona con la luz verde al final del muelle que simboliza el amor de Gatsby por Daisy.
La letra escarlata de Nathaniel Hawthorne
Kevin Mazur/Getty Images Uno de los asentimientos más obvios de Taylor Swift, asentir en su música, viene en 'New Romantics', Tomado del álbum '1989.' En él, ella hace referencia bastante explícitamente al libro 'La letra escarlata' de Nathaniel Hawthorne. Lanzamiento en 1850, la novela en realidad se desarrolla en el siglo XVII y cuenta la historia de una mujer que queda embarazada de un hombre con el que no está casada. Como resultado, es rechazada y avergonzada. Su comunidad incluso la obliga a usar una carta de tela roja para que todos puedan ver su vergüenza, ya que la carta representa adúltero. Sin embargo, el padre de su hijo, durante la mayor parte de la historia, no ve repercusiones por sus acciones.
Swift, que ciertamente no es ajeno a cantar sobre el amor , hace referencia a la novela icónica en una línea en particular, cantando: Todos estamos aburridos, todos estamos tan cansados de todo/esperamos los trenes que simplemente no vengan/mostramos nuestras diferentes letras escarlatas/confía en mí, la mía es mejor. Swift parece estar haciendo referencia al foco constante de su vida de citas, y la forma en que se ha hecho figurativamente para usar una letra escarlata que sigue sus rupturas, debido a la intensa atención de los medios y los insultos que siguieron sus relaciones. Todo mientras que su ex se permite con demasiada frecuencia seguir adelante en silencio. Incluso parece hacer referencia a toda la charla sobre su vida de citas en la canción, cantando: 'Los rumores son terribles y crueles/pero, cariño, la mayoría de ellos son ciertos'.
Alice's Adventures in Wonderland de Lewis Caroll
Kevin Mazur/Getty Images A lot of people will probably know 'Alice in Wonderland' best from the 1951 Disney movie (or the 2010 remake) but the original story was a book called 'Alice's Adventures in Wonderland' by Lewis Carroll, released in 1865. It was this book that inspired Taylor Swift's 'Wonderland,' which was featured on the deluxe edition of '1989' (as well as '1989 (Taylor's Version)') and the 'Evermore' track 'Larga historia corta'.
Para 'Wonderland', existe la referencia obvia a la novela en el título, pero esa no es la única conexión. Justo antes de que el coro golpee, Swift canta: ¿No me llamaste los ojos verdes?/¿No has oído lo que se convierte en mentes curiosas? que parece hacer referencia a la curiosidad de Alice que la pone en problemas. También canta la línea 'y al final, en el país de las maravillas, ambos nos volvimos locos', como referencia al Sombrerero Loco y la posterior distorsión de Alice de la realidad. También parece haber una referencia a que su ex sea como el gato de Cheshire cuando canta, ¿No calmaste mis miedos con una sonrisa de gato de Cheshire? El gato de Cheshire es un personaje en el libro que engaña a Alice.
Cuando se trata de la referencia del libro en 'Long Story Short', Swift se comparó con enamorarse de la persona equivocada a Alice cayendo por la madriguera del conejo. Y me caí del pedestal/justo por la madriguera del conejo/larga historia, fue un mal momento, compartió.
Rebecca de Daphne du Maurier
Él es Dipasupil/Getty Images 'Rebecca' marca una de las pocas veces que Taylor Swift ha hablado oficialmente y confirmó que una de sus canciones se inspiró en un libro. Esa canción es 'Tolerar it' Taken de 'Evermore'. Escrito por Daphne du Maurier y lanzado en 1938 (Swift seguramente ama un libro más antiguo para influir en su trabajo) El libro cuenta la historia de una mujer en un matrimonio infeliz. El personaje principal, que en realidad no tiene un nombre, se casa con un hombre viudo, solo para descubrir que nunca puede amarla realmente porque todavía está demasiado enamorado de Rebecca, su difunta esposa. En lugar de amar y apoyar a su nueva esposa, él simplemente la tolera.
Swift se abrió sobre cómo el libro la inspiró mientras hablaba con Zane Lowe on Música de Apple En 2020. 'Estaba pensando' Wow, su esposo la tolera. Ella está haciendo todas estas cosas y se está intentando tanto y está tratando de impresionarlo, y él solo la está tolerando todo el tiempo. Había una parte de mí que se relacionaba con eso, porque en algún momento de mi vida, me sentía así.
Swift hace numerosas referencias a la historia de la canción, incluido el coro. Si todo está en mi cabeza, dime ahora/dime que lo he equivocado de alguna manera/Sé que mi amor debería ser celebrado/pero lo toleras, croonte.
Todo está bien que termina bien, la domesticación del Shew, y Romeo y Juliette por William Shakespeare
TAS2023/Getty Images Taylor Swift también ha hecho algunas referencias al trabajo del difunto William Shakespeare. Uno de los más obvios tiene que estar en la 'pista roja' muy bien ', que parece ser una referencia a la obra de 1623' All's Well que termina bien '. La 'versión de Taylor' de la canción aparece en el relanzamiento del álbum y presenta la letra: 'Dicen que todo está bien que termina bien, pero estoy en un nuevo infierno'. La canción en sí se trata de una relación fizzada y Swift está tratando de resolver lo que salió mal.
También hay una referencia potencial en '... ¿Listo para ello?' de 'reputación'. En él, Swift señala que se ha vuelto más tranquila desde que se enamoró, cantando: Estoy muy manso ahora/Nunca seas lo mismo ahora. Y eso bien puede ser una referencia a 'La domesticación de la musaraña' de principios de la década de 1590.
Por supuesto, una de las referencias literarias más famosas de la superestrella tiene que estar en uno de sus mayores éxitos: la historia de Track. El mega hit romántico hace referencias al icónico dramaturgo británico, que se vincula explícitamente con la obra de 1597 describiéndose a sí misma como Juliette y su amante como Romeo. 'Eras Romeo, estabas lanzando guijarros/Y mi papá dijo:' Manténgase alejado de Julieta '. La estrella también hace referencia al período de tiempo de la escritura en el video musical, luciendo un vestido de época mientras canta desde un balcón.














